Q1: | トップで、『ばくはつ五郎』について「テレビまんがである」って書いてるけど、「テレビアニメ」じゃないの? |
A1: | 1970年という時代を考えれば、「テレビまんが」という表現の方がふさわしく思えます。 ルパンIII世の、いわゆる1stシリーズが1971年であることを考えれば微妙ではありますが、少なくとも『五郎』は、「テレビでまんがが見られる」作品と考えて間違いないかと。 |
Q2: | 放送禁止用語の部分は、何て言ってるの? |
A2: | 放送時に既に音声が削られていたので、私にも分かりません。 例えば、第21話「炎の老犬」の放送禁止用語の部分ですが、実際に放送された音声をそのまま文字に直せば、 早くしないと、一平が本当の…という感じで、恐らく「きちがい」と言っていたであろう部分は、声が消されて聞こえなくなっています。 |
Q3: | よく「馬乗りになって顔面を連打」とか書いてるけど、「マウントポジション」と書いた方が分かりやすいのでは? |
A3: | A1と同じで、1970年という時代には、まだ知られていなかった言葉だと判断し、敢えてそう書いています。 他の、古い表現を使っている部分も同じです。 |
Q4: | 是非とも実際に見てみたいです。ダビングしてくれますか? |
A4: | 著作権法違反で捕まるので、勘弁して下さい。(汗) オープニング・エンディングがYouTubeで見られます。 |
Q5: | たまにある、低予算で動きの少ないアニメもある意味「テレビまんが」では? |
A5: | その手の物には、ちゃんと「紙芝居アニメ」という呼び名があります。 …じゃなくて、それはもう既に「ばくはつ五郎」の質問でも「ばくはつ五郎ページ」の質問でもないよ。(汗) |